Here we show you the English Translation of “Akuma no Ko Attack On Titan (Shingeki No Kyojin)”. Lyrics translated from Spanish to English.
About This Song
Artist: Attack On Titan (Shingeki No Kyojin)
Song: Akuma no Ko Attack On Titan (Shingeki No Kyojin)
Genres: J-pop
Akuma no Ko Attack On Titan (Shingeki No Kyojin) English Translation
“`html
The proof of justice is the iron ball
tetsu no tama ga seigi no shoumei
If you pierce through, you’ll get closer to becoming a hero
tsuranukeba eiyuu ni chikazuita
If you close your eyes and reach out to touch
sono me wo tojite furete mireba
The demons of the same shape and same body temperature
onaji katachi onaji taion no akuma
Is it bad for me and good for them?
boku wa dame de aitsu wa ii no?
Even though there was only a wall there
soko ni kabe ga atta dake na no ni
This life that was born and lamented
umarete shimatta sadame nageku na
We are all free, aren’t we?
bokura wa minna jiyuu nan dakara
If wings sprout on the back of a bird
tori no you ni hane ga areba
You can go anywhere, but if there’s nowhere to return
doko e datte yukeru kedo
If there’s no place to return to
kaeru basho ga nakereba
We surely won’t be able to go anywhere
kitto doko e mo yukenai
Just living is scary
tada tada ikiru no wa iya da
The world is cruel, but even so, I love you
sekai wa zankoku da sore demo kimi wo aisu yo
Even if I sacrifice something, I will protect you
nani wo gisei ni shitemo sore demo kimi wo mamoru yo
Even if I make mistakes, I won’t doubt you
machigai da to shitemo utagattari shinai
To believe in oneself is to strongly believe in one’s own
tadashisa to wa jibun no koto tsuyoku shinjiru koto da
In a scene where iron rain falls and scatters
tetsu no ame ga furi chiru joukei
I watched a movie on the television screen
terebi no naka eiga ni mietan da
A foolish frenzy like war
sensou nante oroka na kyoubou
Talk of a country you don’t know anything about
kankei nai shiranai kuni no hanashi
If you hate something, without hiding your dark feelings
kuroi kimochi kakushi kirenai wake
Even if you can’t explain it, we’re nothing but contradictions
setsumei datte deki ya shinain da
Even if these words have a meaning when arranged
kono kotoba mo yakusarereba
The true meaning is not conveyed
hontou no imi wa tsutawaranai
To believe is to open your eyes to that goal
shinjiru no wa sono me wo hiraite
The world you touch
fureta sekai dake
Just living is scary
tadatada ikiru no wa iya da
The world is cruel, but even so, I love you
sekai wa zankoku da sore demo kimi wo aisu yo
Even if I sacrifice something, I will protect you
nani wo gisei ni shitemo sore demo kimi wo mamoru yo
Abandoned shadows of chosen people
eranda hito no kage suteta mono no shikabane
If you notice, what grows inside you is the child of demons
kizuitan da jibun no naka sodatsu no wa akuma no ko
In the back of justice, in the sacrifice of oneself, the child of demons resides in the heart
seigi no ura gisei no naka kokoro ni wa akuma no ko
“`