Miki Matsubara - Stay With Me (English Translation) Version #2
February 25, 2021
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Miki Matsubara – Stay With Me (English Translation) Version #2

Miki Matsubara – Stay With Me Lyrics + English Translation (Second Translation). In this post I will show you a second translation lyrics for “Stay With Me” interpreted by Miki Matsubara.

Note: This translation was transcribed from the subtitles on the video shown below.

Miki Matsubara – Stay With Me (English Translation)

To you
Yes, my love to you
Yes, my love to you, you
To you~

I am who I am, you are who you are
“I have a feeling” that’s what I said last night
You have a coffe stain on your grey jacket, like always
You are the same, our reflection is on the show window

Stay with me
I banged the door at midnight
I cried and begged you not to leave
And the season came back

Stay with me
I say this all the time
I still cherish our memories
I still have not forgotten it

He said romance and loce are a different matter
“I have a feeling” that’s what you said to me last night
Winter has arrived again, your heart started leaving me
Whenever I turn around, I always felt like you were there

Stay with me
I banged the door at midnight
I feel a hole in my heart
And the season came back

Stay with me
To try to distract my loneliness
I put the needle on my record
But it skipped to the same melody

[Saxophone solo]

Stay with me
I banged the door at midnight
I cried and begged you not to leave
And the season came back

Stay with me
I say this all the time
I still hold our memories tight
I still have not forgotten

Stay with me
I banged the door at midnight
I cried and begged you not to leave
And the season came back

Stay with me
I say this all the time
I still cherish our memories
I still have not forgotten

Stay with me
I banged the door at midnight
I cried and begged you not to leave
And the season came back
Stay with me

You can read the first translation I posted, incluiding romaji lyrics, by clicking here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *