Here we show you the English Translation of “Where Our Blue Is Tatsuya Kitani”. Lyrics translated from Spanish to English.
About This Song
Artist: Tatsuya Kitani
Song: Where Our Blue Is Tatsuya Kitani
Genres: J-pop
Where Our Blue Is Tatsuya Kitani English Translation
The season of endless blue
doko made mo tsuzuku yōna ao no kisetsu wa
Nothing obstructs the four lined up in front of my eyes
yottsu narabu me no mae o saegiru mono wa nani mo nai
Reflecting the asphalt, the sound of cicadas
asufaruto, semi-shigure o hansha shite
The silence that is you cannot be heard
kimi to iu chinmoku ga kikoenaku naru
These days are fading
kono hibi ga iroaseru
Even if I discover a scent different from mine in you
boku to chigau kimi no nioi o shitte shimatte mo
In the eternal depths left behind
okiwasuretekita eien no soko ni
The blue still resides
ima demo ao ga sundeiru
The blue still resides now
ima demo ao wa sundeiru
Any prayer or words
donna inori mo kotoba mo
Could be brought closer but didn’t reach
chikazukeru noni, todokanakatta
As if, in a color like the summer that ran down your cheeks
hō o tsutatta natsu no yōna iro no naka
Cursing words for you remain deep in my throat
kimi o norou kotoba ga zutto nodo no oku ni tsukaeteru
We’ll meet again, in a voiceless voice
mata aeru yo ne tte, koe ni naranai koe
In the mid-afternoon, the season of jisuberifū
hirusagari, jisuberifū no kisetsu wa
We think back, our portraits when we were still no one
omoi haseru, mada nanimono demo nakatta bokura no shōzō
We were supposed to share everything
nanimokamo wakachi aeta hazu datta
Little by little since that day
ano hi kara sukoshi zutsu
The curse of me different from you swells up
kimi to chigau boku to iu noroi ga futotteiku
The sorrow behind your smile
kimi no egao no oku no urei o
I regret not noticing it
miotoshita koto, kuyamitsuku shite
To you, flowering and falling like transient flowers
adabana to saite chitteiku kimi ni
Goodbye
sayonara
The blue still resides
ima demo ao ga sundeiru
The blue still resides now
ima demo ao wa sundeiru
Any prayer or words
donna inori mo kotoba mo
Could be brought closer but didn’t reach
chikazukeru noni, todokanakatta
As if, in a color like the summer that ran down your cheeks
hō o tsutatta natsu no yōna iro no naka
Cursing words for you remain deep in my throat
kimi o norou kotoba ga zutto nodo no oku ni tsukaeteru
We’ll meet again, in a voiceless voice
mata aeru yo ne tte, koe ni naranai koe
Like grains of stars in the expanding galaxy
mugen ni bōchō suru ginga no hoshi no tsubu no yō ni
Spilled through the gaps in my fingers
yubi no sukima o koboreta